Nessun prerequisito
Orale (salvo situazioni ostative). L'esame finale consiste in domande di tre tipi: - tradurre un testo esaminato durante il corso; - rilevare le sue caratteristiche metriche e linguistiche; - descrivere il contesto storico-letterario in cui è nato.
Conoscenza della nascita e dello sviluppo delle lingue romanze (Portoghese, Castigliano, Catalano, Occitano, Francese, Sardo, Italiano, Romeno) e dei primi testi composti in queste lingue.
Introduzione ai contenuti e ai metodi della filologia romanza. Transizione dal latino alle lingue romanze: aspetti linguistici e storico-culturali. La più antica poesia spagnola e portoghese. Lettura, traduzione e commento di opere scelte in versi e in prosa.
Carlo TAGLIAVINI, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Pàtron, 1972, pp. 91-153, 159-175, 209-233, 267-289, 436-446, 437-446. Dispensa con testi e traduzioni esaminati durante il corso (20 pp. circa).
Lettura, traduzione di testi, commento
Gli studenti impossibilitati a frequentare sono invitati a prendere contatto col docente per concordare un programma alternativo.